Hier ist die Übersetzung ins Deutsche:
Juan Jesús Quintero: Musiker aus Conil
Heute widmen wir unsere Musiksektion erneut dazu, die Karriere eines unserer Musiker aus Conil näher kennenzulernen. Diesmal ist ein Musiker an der Reihe, der viel Erfahrung und viele Jahre dem Musikgeschäft gewidmet hat - Juan Jesús Quintero.
Leo: Hallo, Juan Jesús! Erzähl uns, wie lange bist du schon in der Musikwelt? Juan Jesús: Ich würde sagen, mein ganzes Leben lang. Als ich neun Jahre alt war, hatte ich eine Gruppe namens Taro, in der ich eine Trommel aus marokkanischen Tantans spielte. Kürzlich habe ich die Texte der Lieder gesehen, die wir damals spielten. Davor erinnere ich mich daran, in der Eingangshalle meines Hauses zu singen und dem Echo meiner Stimme zu lauschen.
L.: Wie waren deine beruflichen Anfänge? J.J.: Meine erste offizielle Arbeit in meinem Beruf war mit 19 Jahren, als ich einen Gitarrenkurs gab, den die Gemeindeverwaltung von Conil organisiert hatte. Seitdem habe ich immer meine Unterrichtsstunden an verschiedenen Orten mit meinen Auftritten kombiniert, Live-Konzerte in unserer Region und vielen anderen Orten sowohl in Spanien als auch in Deutschland.
L.: Was ist deine musikalische Ausbildung? J.J.: Ich bin Musiklehrer und Gitarrenlehrer am Konservatorium. Außerdem habe ich unzählige Kurse an den Universitäten von Córdoba, Sevilla und Cádiz absolviert. Alles bezogen auf Musik. Ich betrachte mich jedoch auch als Autodidakt, weil ich immer lernen, recherchieren und Musik im breitesten Sinne des Wortes verstehen wollte. Deshalb habe ich mich nicht nur in Unterricht und Live-Auftritten vertieft, sondern auch in Komposition, Verkauf und Herstellung von Instrumenten usw. Kurz gesagt, alles, was mit Musik zu tun hat, weckt mein Interesse.
L.: Wie würdest du deine Musik beschreiben? J.J.: Nun, als Musiker musste ich alles machen, um zu überleben. Daher habe ich alle Arten von Musik gemacht, was auch mit meinem Verlangen zu verstehen und zu lernen zusammenhängt. Der Weg, der mir jedoch am besten gefällt, ist in meinem Album Mergablo definiert, wo ich andalusischen Rock, Jazz und Flamenco vermische.
L.: Hast du eine Anekdote, die du von einem deiner Auftritte erzählen kannst? J.J.: Eines Tages trat ich bei einer Party in Marbella auf und ging nach dem Konzert mit meinem Teller zu einer Gruppe von Jungs. Ich fragte, ob sie nichts dagegen hätten, wenn ich mich zu ihnen setze. Ich unterhielt und aß so gemütlich mit ihnen, bis es zwei Uhr morgens wurde. Dann stand einer von ihnen auf und fragte mich, ob ich sie kenne. Ich antwortete, dass ich sie nicht kenne. Sie fragten mich, ob ich etwas vom Basketball wisse, und ich sagte, ich hätte eine Freundin, die Basketball spiele, weiter nichts. Dann begannen sie, mich erstaunt anzuschauen. Es stellte sich heraus, dass es sich um die spanische Nationalmannschaft handelte, die die letzte Weltmeisterschaft gewonnen hatte.
L.: Unglaublich! Vielen Dank, Juan Jesús Quintero, für deine Zeit. Wir wünschen dir weiterhin viel Erfolg in deiner geliebten musikalischen Karriere.
Glossar: (der) Tantan: Percussion-Instrument (der) Zaguán: Eingangsbereich in einem Haus, der sich hinter der Straßentür befindet (der) Afán: intensiver Wunsch oder Streben nach etwas
Folgen Sie mir in den Netzwerken
Entdecken Sie meine kommenden Konzerte und kaufen Sie Tickets.
RECHTLICH
Rechtlicher Hinweis
© 2025. Alle Rechte vorbehalten.
Kontakt
+34 646 17 22 34
Datenschutzrichtlinie
Cookie-Richtlinie (EU)
Website entwickelt von Gonzalo García Aranda